Подольская Н. Словарь русской ономастической терминологии

На который опираются в своих работах все современные исследователи русской ономастики. Впервые опубликован в 1978 году , под редакцией известного лингвиста классика российской ономастики А. В. Суперанской (1929-2013). Ономастика как самостоятельная наука сформировалась только в середине XX века. За прошедшие шесть десятилетий сложилась ономастическая теория , были выработаны методы и приёмы анализа ономастического материала, определены представления о составе онимии и системно-структурных отношениях в ономастике. Решающий вклад в становление и развитие русской ономастической терминологии внёс словарь Н. В. Подольской.

Книга содержит около 700 терминов и является отраслевым лингвистическим одноязычным толковым словарём . В нём все термины изложены в системе, основанной на иерархии именуемых объектов, с большим количеством пояснений и примеров. Ко многим терминам даны иноязычные эквиваленты. Проведена классификация и систематизация терминов. Сформулированы основные критерии оценки качества ономастической терминологии:

A) лаконичность при создании (одно-, дву- или даже трёхосновных) терминов (например, гидроойконим); б) грецизмы или латинизмы в основе термина.

Определены типовые морфемы для однословных ономастических терминов.

-ия (совокупность имен): гидроним ия ; -ика (раздел науки): гидроним ика ; -ист (исследователь): гидроним ист ; -икон (список или словарь): гидроним икон ; -ация , -изацuя (процесс): гидроним изация (лексических единиц); де- (приставка) + -изация или -ация (для обратного процесса): дегидроним изация ; -ический (производное прилагательное): гидроним ический (от гидронимика ); -ный : гидроним ный (от гидроним).

Завершается словарь алфавитным указателем и указателем словосочетаний, близких к терминологическим, но не вошедших в словарь. Весь тираж (35,7 тыс. экземпляров) разошёлся в год выпуска. Повторно словарь был переиздан в 1988 году тиражом в 23 тыс. экземпляров .

Состав словаря

От автора Опыт отраслевого лингвистического словаря. Как построен словарь. Словарная статья. Система отсылок. Терминоэлементы греческого и латинских языков, регулярно входящие в специальные термины ономастики. Словарь от А до Я Некоторые словосочетания (близкие к терминологическим), не требующие дефиниций. Аббревиатуры терминов. Библиография (с. 157-167). Указатели (с. 168-187): терминологический указатель; предметно-терминологический указатель.

Терминологические словосочетания

Поскольку вопрос о выделении того или иного термина в отдельную звучит довольно часто, то ниже приводится список слов, которые, по мнению Н. В. Подольской, не требуют подробных разъяснений (дефиниций).

Антропогидроним (отантропонимный гидроним) антропонимический тип антропоойконим (отапотроповимный ойконим) аффиксация (в именах) гидроантропоним (отгидронимный антропоним) гидроойконим (отгидронимный ойконим) гидроороним (отгидронимвый ороним) гипокористический формант [В именах] городское имя (личн.) гидроантропоним (отгидронимный

Чтобы сузить результаты поисковой выдачи, можно уточнить запрос, указав поля, по которым производить поиск. Список полей представлен выше. Например:

Можно искать по нескольким полям одновременно:

Логически операторы

По умолчанию используется оператор AND .
Оператор AND означает, что документ должен соответствовать всем элементам в группе:

исследование разработка

Оператор OR означает, что документ должен соответствовать одному из значений в группе:

исследование OR разработка

Оператор NOT исключает документы, содержащие данный элемент:

исследование NOT разработка

Тип поиска

При написании запроса можно указывать способ, по которому фраза будет искаться. Поддерживается четыре метода: поиск с учетом морфологии, без морфологии, поиск префикса, поиск фразы.
По-умолчанию, поиск производится с учетом морфологии.
Для поиска без морфологии, перед словами в фразе достаточно поставить знак "доллар":

$ исследование $ развития

Для поиска префикса нужно поставить звездочку после запроса:

исследование*

Для поиска фразы нужно заключить запрос в двойные кавычки:

" исследование и разработка"

Поиск по синонимам

Для включения в результаты поиска синонимов слова нужно поставить решётку "# " перед словом или перед выражением в скобках.
В применении к одному слову для него будет найдено до трёх синонимов.
В применении к выражению в скобках к каждому слову будет добавлен синоним, если он был найден.
Не сочетается с поиском без морфологии, поиском по префиксу или поиском по фразе.

# исследование

Группировка

Для того, чтобы сгруппировать поисковые фразы нужно использовать скобки. Это позволяет управлять булевой логикой запроса.
Например, нужно составить запрос: найти документы у которых автор Иванов или Петров, и заглавие содержит слова исследование или разработка:

Приблизительный поиск слова

Для приблизительного поиска нужно поставить тильду "~ " в конце слова из фразы. Например:

бром~

При поиске будут найдены такие слова, как "бром", "ром", "пром" и т.д.
Можно дополнительно указать максимальное количество возможных правок: 0, 1 или 2. Например:

бром~1

По умолчанию допускается 2 правки.

Критерий близости

Для поиска по критерию близости, нужно поставить тильду "~ " в конце фразы. Например, для того, чтобы найти документы со словами исследование и разработка в пределах 2 слов, используйте следующий запрос:

" исследование разработка"~2

Релевантность выражений

Для изменения релевантности отдельных выражений в поиске используйте знак "^ " в конце выражения, после чего укажите уровень релевантности этого выражения по отношению к остальным.
Чем выше уровень, тем более релевантно данное выражение.
Например, в данном выражении слово "исследование" в четыре раза релевантнее слова "разработка":

исследование^4 разработка

По умолчанию, уровень равен 1. Допустимые значения - положительное вещественное число.

Поиск в интервале

Для указания интервала, в котором должно находиться значение какого-то поля, следует указать в скобках граничные значения, разделенные оператором TO .
Будет произведена лексикографическая сортировка.

Такой запрос вернёт результаты с автором, начиная от Иванова и заканчивая Петровым, но Иванов и Петров не будут включены в результат.
Для того, чтобы включить значение в интервал, используйте квадратные скобки. Для исключения значения используйте фигурные скобки.

онома́стика

[от греч. ὀνομαστική (τέχνη) - искусство давать имена] - раздел языкознания, изучающий собственные имена. Термином «ономастика» называют также совокупность собственных имён, которая обозначается и термином «онимия». В некоторых работах термин «ономастика» употреб­лял­ся в значении антропонимика.

Ономастика традиционно членится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена: антропонимика изучает имена людей, топонимика - названия географических объектов, зоонимика - клички животных, астронимика - названия отдельных небесных тел и т. д. Ономастика делит собственные имена на реалионимы (имена существо­вав­ших или существующих объектов) и мифонимы (имена вымышленных объектов).

В зависимости от языковых особенностей собственных имён ономастика делится на литератур­ную (область литературного языка) и диалектную; реальную и поэтическую (т. е. ономастику художе­ствен­ных текстов), современную и историческую, теоретическую и прикладную.

Объектом исследования ономастики являются история возникновения имен и мотивы номинации, их становление в каком-либо классе онимов, различные по характеру и форме переходы онимов из одного класса в другой (трансонимизация), территориальное и языковое распространение, функцио­ни­ро­ва­ние в речи, различные преобразования, социальный и психологический аспекты, юридический статус, формульность имени, использование и создание собственных имён в художественном тексте, табуирование. Ономастика исследует фонетические, морфологические, словообразовательные, семантические, этимологические и другие аспекты собственных имён.

Теоретическая ономастика использует различные методы языкознания: сравнительно-истори­че­ский, структурный (формантный и исследования основ), генетический (устанав­ли­ва­ет родство собственных имён), ареальный (выявляет ареалы сходных элементов собственных имён), метод ономастической картографии (создание ономастических карт и использование материала карт для ономастических исследований), типологический (устанавливающий изоморфизм в онимии), региональный (исследование ономастики региона), стратиграфический, сопоставительный (сопостав­ле­ние собственных имён различных языков), этимологический (применяется с ограни­че­ни­ем: выявля­ет­ся только этимон-апеллятив или первичное собственное имя), статистический подтверждает активность моделей и тенденции их развития). При исследовании собственных имён используются: прием моделирования; текстологический анализ (применяется к специ­аль­ным ономастическим текстам, где онимы преобладают над апеллятивами, и к обычным текстам, особенно древним, где необходимо разграничение собственного и несобственного имени); дешифровка текста по именам; реконструкция имени; стилистический анализ, который применяется к собственным именам в художественном тексте и в речи; приём построения словообразовательных парадигм; фонетический анализ «своих» и «чужих» собственных имён; составление специальных анкет и вопросников и некоторые другие частные приёмы. При помощи этих методов и приёмов ономастика выявляет ономастические системы, ряды, универсалии и др. Данные ономастики применяются в сравнительно-историческом языкознании, при этимо­ло­ги­зи­ро­ва­нии апеллятивов; наложение ономастических ареалов на ареалы иных языковых явлений выявляет их несовпадение или частичное совпадение, что свидетельствует об обособленности онимов в языке.

Ономастика связана с историей, этнографией, археологией, генеалогией, геральдикой, тексто­ло­гией, литературоведением, географией, астрономией, расширяет также связи с геологией, геоморфо­ло­ги­ей, мелиорацией, демографией, страноведением и др.

Прикладная ономастика занимается транскрипцией и транслитерацией иноязычных имён, установ­ле­ни­ем традиционных (по произношению и написанию), переводимых и непереводимых имён, созданием инструкций по передаче «чужих» имен, образованием производных от иноязычных имён, вопросами наименования и переименования.

Хотя собственные имена были предметом внимания учёных и философов с древнейшей эпохи и на Востоке, и на Западе, ономастика получила научный статус в 30‑х гг. 20 в. 1‑й Международный ономастический конгресс (1930) был созван во Франции по инициативе А. Доза (до 1985 состоялось 15 конгрессов). В 1949 в Бельгии создан Международный ономастический комитет при ЮНЕСКО, издающий журнал «Onoma» (1950-), публикующий библиографию по ономастике.

Ономастика. Указатель литературы, изданной в СССР с 1963 по 1970, М., 1976; то же, в 1971-1975 с приложением за 1918-1962, М., 1978; то же, в 1976-1980, М., 1984; Теория и методика ономастических исследований, М., 1986. Подольская Н. В., Словарь русской ономастической терминологии, 2 изд., М., 1988.

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Словарь русской ономастической терминологии

Подольская, Наталья Владимировна

Жанр :
Язык оригинала:
Оригинал издан:
Следующая:

Словарь русской ономастической терминологии - первый отечественный толковый словарь терминов по ономастике , на который опираются в своих работах все современные исследователи русской ономастики. Впервые опубликован в 1978 году , под редакцией известного лингвиста классика российской ономастики А. В. Суперанской (1929-2013). Ономастика как самостоятельное наука сформировалась только в середине ХХ века. За прошедшие шесть десятилетий сложилась ономастическая теория , были выработаны методы и приёмы анализа ономастического материала, определены представления о составе онимии и системно-структурных отношениях в ономастике. Решающий вклад в становление и развитие русской ономастической терминологии внёс словарь Н. В. Подольской.

Книга содержит около 700 терминов и является отраслевым лингвистическим одноязычным толковым словарём . В нём все термины изложены в системе, основанной на иерархии именуемых объектов, с большим количеством пояснений и примеров. Ко многим терминам даны иноязычные эквиваленты. Проведена классификация и систематизация терминов. Сформу­лированы основные критерии оценки качества ономастической терминологии:

A) лаконичность при создании (одно-, дву-­ или даже трёхосновных) терминов (например, гидроойконим); б) грецизмы или латинизмы в основе тер­мина.

Определены типовые морфемы для однословных ономастических терминов.

-ия (совокупность имен): гидроним ия ; -ика (раздел науки): гидроним ика ; -ист (исследователь): гидроним ист ; -икон (список или словарь): гидроним икон ; -ация , -изацuя (процесс): гидроним изация (лексических единиц); де- (приставка) + -изация или -ация (для обрат­ного процесса): дегидроним изация ; -ический (производное прилагательное): гидроним ический (от гидронимика ); -ный : гидронимный (от гидроним).

Завершается словарь алфавитным указателем и указателем словосочетаний, близких к терминологическим, но не вошедших в словарь. Весь тираж (35,7 тыс. экземпляров) разошёлся в год выпуска. Повторно словарь был переиздан в 1988 году тиражом в 23 тыс. экземпляров .

Состав словаря

От автора Опыт отраслевого лингвистического словаря. Как построен словарь. Словарная статья. Система отсылок. Терминоэлементы греческого и латинских языков, регулярно входящие в специальные термины ономастики. Словарь от А до Я Некоторые словосочетания (близкие к терминологическим), не требующие дефиниций. Аббревиатуры терминов. Библиография (с. 157-167). Указатели (с. 168-187): терминологический указатель; предметно-терминологический указатель.

Терминологические словосочетания

Поскольку вопрос о выделении того или иного термина в отдельную звучит довольно часто, то ниже приводится список слов, которые по мнению Н. В. Подольской не требуют подробных разъяснений (дефиниций).

антропогидроним (отантропонимный гидро­ним) антропонимический тип антропоойконим (отапотроповимный ойконим) аффиксация (в именах) гидроантропоним (отгидронимный антропоним) гидроойконим (отгидронимный ойконим) гидроороним (отгидронимвый ороним) гипокористический фор­мант [В именах] городское имя (личн.) гидроантропоним (отгидронимный антропоним) деревенское имя (личн.) имя на карте (геогр.) купеческое имя (личн.) онимический суффикс ономастическая анкета ономастический элемент ономастическое явление переводное (переведённое) имя (собст.) повторяемость имен программа сбора топо­нимов

Рецензия

Напишите отзыв о статье "Словарь русской ономастической терминологии"

Ссылки на словарь

Библиография

  1. Подольская, Н. В. Проблемы ономастического словообразования (к постановке вопроса) // Вопросы языкознания . - 1990.- № 3. - С. 40-54.
  2. Подольская, Н. В. Типовые восточнославянские топоосновы: Словообразовательный анализ. - М.: Наука, 1983.

Примечания

Отрывок, характеризующий Словарь русской ономастической терминологии

Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…

Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d"etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.